Aaj aapka roza hai em inglês: como dizer hoje é seu jejum em inglês
- xuwici
- Aug 26, 2023
- 5 min read
O que significa "Aaj Aapka Roza Hai" em inglês?
Se você já ouviu alguém dizer "aaj aapka roza hai" ou viu isso escrito online, pode estar se perguntando o que isso significa e como responder. Neste artigo, explicaremos o significado e a origem da palavra roza, como dizê-la em inglês e algumas dicas e truques para se comunicar com pessoas que observam roza.
aaj aapka roza hai in english
O significado e a origem de Roza
Roza é uma palavra que tem diferentes significados e origens dependendo do contexto. Pode ser um nome, uma flor ou uma prática de jejum.
Roza como um nome
Roza é um nome feminino popular em muitos países e idiomas. É derivado da palavra latina rosa, que significa rosa, uma flor. Roza também é uma variação de Rosa, que é o nome da mãe de Jesus em algumas tradições cristãs. Roza é um nome comum em polonês, russo, grego, árabe e outras culturas. Algumas pessoas famosas chamadas Roza são:
Roza Otunbayeva, a terceira presidente do Quirguistão
Roza Eskenazi , um cantor folk judeu-grego
Roza Shanina, uma atiradora russa da Segunda Guerra Mundial
Roza Robota, líder polonesa da resistência ao Holocausto
Roza como prática de jejum
Roza é também a palavra árabe para jejum, especialmente durante o mês sagrado do Ramadã. O Ramadã é o nono mês do calendário lunar islâmico, quando os muçulmanos de todo o mundo se abstêm de comer, beber, fumar, ter relações sexuais e outros atos que anulam o jejum do amanhecer ao pôr do sol. Eles também realizam orações extras, caridade e auto-reflexão durante este mês. O Ramadã comemora a primeira revelação do Alcorão ao Profeta Muhammad em 610 EC.
As Regras do Jejum Durante o Ramadã
As regras do jejum durante o Ramadã são baseadas nos ensinamentos do Alcorão e da Sunnah (o exemplo do Profeta Muhammad). Eles incluem:
Fazendo a intenção de jejuar todas as noites antes do amanhecer
Comer uma refeição antes do amanhecer (suhoor) para se preparar para o dia
Quebrar o jejum ao pôr do sol com tâmaras e água (iftar)
Evitar qualquer coisa que quebre o jejum, como comida, bebida, fumo, relações sexuais, mentiras, calúnias, etc.
Compensar quaisquer jejuns perdidos ou quebrados mais tarde ou alimentando os pobres
Isentar do jejum quem estiver doente, grávida, amamentando, viajando, idoso ou menstruando
Os benefícios do jejum durante o Ramadã
O jejum durante o Ramadã traz muitos benefícios para os muçulmanos. Alguns deles são:
Espiritual: O jejum é um ato de adoração que aproxima os muçulmanos de Allah e aumenta sua fé e gratidão.
Moral: O jejum ajuda os muçulmanos a desenvolver autocontrole, paciência, generosidade, compaixão e perdão.
Social: O jejum promove um senso de comunidade e solidariedade entre os muçulmanos que compartilham a mesma experiência e se apoiam.
Físico: O jejum traz vários benefícios à saúde, como desintoxicar o corpo, melhorar o metabolismo, regular os níveis de açúcar no sangue, diminuir a pressão arterial e os níveis de colesterol.
Como Dizer "Aaj Aapka Roza Hai" em Inglês
"Aaj aapka roza hai" é uma frase em hindi que significa literalmente "hoje é sua roza". Geralmente é dito pelos muçulmanos uns aos outros. Existem diferentes maneiras de dizer "aaj aapka roza hai" em inglês, dependendo do contexto e da intenção do falante. Aqui estão alguns deles:
Usando Google Tradutor
Uma das maneiras mais fáceis de traduzir qualquer frase de um idioma para outro é usar o Google Tradutor, um serviço online gratuito que oferece suporte a mais de 100 idiomas. Você pode digitar, falar ou digitalizar a frase e obter uma tradução instantânea. No entanto, o Google Tradutor nem sempre é preciso ou natural, especialmente para expressões idiomáticas ou nuances culturais. Por exemplo, o Google Tradutor traduz "aaj aapka roza hai" como "hoje é seu jejum", o que é correto, mas não muito comum em inglês.
Usando outras ferramentas on-line
Outra forma de traduzir "aaj aapka roza hai" em inglês é usar outras ferramentas online mais especializadas ou confiáveis do que o Google Tradutor. Por exemplo, você pode usar:
, que fornece exemplos de como palavras e frases são usadas em frases e contextos reais.
, que pesquisa milhões de textos e dicionários bilíngues para encontrar as melhores correspondências para sua consulta.
, que oferece definições, sinônimos, antônimos e traduções de palavras e frases em vários idiomas.
Usando essas ferramentas, você pode encontrar maneiras mais naturais e apropriadas de dizer "aaj aapka roza hai" em inglês, como:
"Você está em jejum hoje"
"Hoje é o seu dia de jejum"
"Hoje é seu dia de jejum"
Usando frases e saudações comuns
Uma terceira maneira de dizer "aaj aapka roza hai" em inglês é usar frases e saudações comuns relacionadas ao Ramadã e ao jejum. Por exemplo, você pode dizer:
"Feliz Ramadã" ou "Ramadan Mubarak", que significa "abençoado Ramadã" e é usado para desejar a alguém um bom e tranquilo mês de jejum.
"Tenha um dia abençoado" ou "Que Allah o abençoe", que são expressões de boa vontade e bondade para com alguém que está jejuando.
"Como está indo o seu jejum?" ou "Como você está se sentindo hoje?", que são perguntas que demonstram interesse e preocupação por alguém que está jejuando.
Conclusão
Concluindo, "aaj aapka roza hai" é uma frase em hindi que significa "hoje é sua roza", onde roza pode ser um nome, uma flor ou uma prática de jejum durante o Ramadã. Existem diferentes maneiras de dizer isso em inglês, dependendo do contexto e da intenção do falante. Você pode usar o Google Tradutor, outras ferramentas online ou frases e saudações comuns para se comunicar com pessoas que observam roza.
perguntas frequentes
Aqui estão algumas perguntas frequentes sobre "aaj aapka roza hai" e suas respostas:
Qual é a diferença entre rozae sawm?
Roza e sawm são palavras árabes que significam jejum, mas têm conotações diferentes. Roza refere-se ao ato de abster-se de comida e bebida durante o dia, enquanto sawm refere-se ao aspecto espiritual do jejum, como intenção, devoção e obediência a Allah.
Como se pronuncia "aaj aapka roza hai"?
Você pode pronunciar "aaj aapka roza hai" da seguinte maneira: /ɑːdʒ ɑːpkə ɾoʊzə hɑɪ/ (ahj ah-puh-kah row-zah high).
O que você diz quando alguém quebra o jejum?
Você pode dizer "Aproveite sua refeição" ou "Bom apetite" em inglês, ou "Bismillah" (em nome de Allah) ou "Alhamdulillah" (louvado seja Allah) em árabe.
O que você diz quando alguém o convida para quebrar o jejum com eles?
Você pode dizer "Obrigado" ou "Agradeço" em inglês, ou "Jazakallah khair" (que Alá o recompense com o bem) ou "Barakallah feek" (que Alá o abençoe) em árabe.
O que você diz quando o Ramadã termina?
Você pode dizer "Happy Eid" ou "Eid Mubarak", que significa "festival abençoado" e é usado para comemorar o fim do Ramadã e o início de Shawwal, o décimo mês do calendário islâmico. Eid al-Fitr é um dia de alegria, gratidão e caridade para os muçulmanos.
Espero que você tenha gostado de ler este artigo e aprendido algo novo. Se você tiver alguma dúvida ou comentário, sinta-se à vontade para compartilhá-los abaixo. Obrigado pelo seu tempo e atenção. 0517a86e26
Commentaires